<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translate</title>
	<atom:link href="http://translate.com.br/wordpress/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translate.com.br/wordpress</link>
	<description>A conexão virtual dos profissionais de tradução da língua portuguesa</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Mar 2012 18:07:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Conheça o Linguee</title>
		<link>http://translate.com.br/wordpress/?p=59</link>
		<comments>http://translate.com.br/wordpress/?p=59#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 12:26:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicionários]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[dicionários]]></category>
		<category><![CDATA[ferramentas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translate.com.br/wordpress/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Linguee, um novo conceito de dicionário online O Linguee.com.br é um dicionário gratuito online e uma máquina de busca de traduções. Em comparação a outros dicionários online existentes, o Linguee oferece a pesquisa em cerca de mil vezes mais material bilíngue traduzido. Ele foi fundado em dezembro de 2008 após mais de um ano de desenvolvimento por Gereon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3 style="text-align: center;">Linguee, um novo conceito de dicionário online</h3>
<p><a href="http://translate.com.br/wordpress/wp-content/uploads/2011/11/lingueeSmall3.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-77" title="lingueeSmall" src="http://translate.com.br/wordpress/wp-content/uploads/2011/11/lingueeSmall3.gif" alt="" width="300" height="122" /></a></p>
<p>O Linguee.com.br é um dicionário gratuito online e uma máquina de busca de traduções. Em comparação a outros dicionários online existentes, o Linguee oferece a pesquisa em cerca de mil vezes mais material bilíngue traduzido. Ele foi fundado em dezembro de 2008 após mais de um ano de desenvolvimento por Gereon Frahling e Leonard Fink. Em Maio de 2010, a versão ﬁnal foi lançada online e em agosto do mesmo ano, foram incluídas as versões em português-inglês, espanhol-inglês e francês-inglês, todas mantendo o mesmo caráter único e a alta qualidade da versão alemã. O Linguee está entre os 100 websites mais visitados da Alemanha e é um dos dicionários online mais utilizados do mundo.</p>
<p>O Linguee não oferece uma tradução automática. A própria redação do Linguee é responsável pela atualização e expansão do seu dicionário. Além disso, o Linguee vasculha a Web a procura de textos plurilíngues traduzidos. O índice do Linguee grava, portanto, pares de frases traduzidos por pessoas. Até agora, o Linguee já veriﬁcou mais de 100 milhões de exemplos de frases por idioma oferecido. A nova versão traz também a expansão do vocabulário, realizada através de um extenso material e de PDFs de altíssima qualidade.</p>
<p>A nova versão oferece, entre outras novidades, uma sugestão dinâmica de exemplos de frases traduzidas, a integração de inúmeras novas fontes de tradução, etc. “Se o Linguee tivesse uma versão impressa, seriam necessários 75 mil dicionários de papel para completar apenas uma consulta”, explica o fundador e diretor executivo do Linguee, Gereon Frahling. “O Linguee é uma ferramenta valiosa para todas as pessoas interessadas em traduzir, desde palavras usuais até palavras mais complexas que poderão ser encontradas nos seus mais variados contextos de ocorrência.</p>
<p>visite o site oficial em <a href="http://www.linguee.com.br/portugues-ingles/search">www.linguee.com.br</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translate.com.br/wordpress/?feed=rss2&#038;p=59</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bem Vindo ao novo site do Translate!</title>
		<link>http://translate.com.br/wordpress/?p=1</link>
		<comments>http://translate.com.br/wordpress/?p=1#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2011 22:34:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translate.com.br/wordpress/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[Estamos de site novo, com um visual mais moderno e baseado no versátil sistema WordPress, já conhecido por todos, que permitirá uma navegação mais eficiente e rápida por todas as seções do site. O Sistema de emails continua o mesmo e você pode acessá-lo clicando no link &#8220;Transmail&#8221; disponível na barra de menu superior, ou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://translate.com.br/wordpress/wp-content/uploads/2011/10/catholicon-schoeffer1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-18" title="catholicon-schoeffer1" src="http://translate.com.br/wordpress/wp-content/uploads/2011/10/catholicon-schoeffer1-300x268.jpg" alt="" width="300" height="268" /></a>Estamos de site novo, com um visual mais moderno e baseado no versátil sistema WordPress, já conhecido por todos, que permitirá uma navegação mais eficiente e rápida por todas as seções do site.</p>
<p>O Sistema de emails continua o mesmo e você pode acessá-lo clicando no link &#8220;Transmail&#8221; disponível na barra de menu superior, ou diretamente digitando &#8220;webmail.infoage.com.br&#8221; no seu navegador preferido.</p>
<p>Este site ainda é uma versão Beta e em breve deve receber mais conteúdo, notícias e novidades. Aguarde!!</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translate.com.br/wordpress/?feed=rss2&#038;p=1</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

